No exact translation found for ملصق البريد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ملصق البريد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Du Cameroun?
    الملصق البريدي هو من "الكاميرون"؟
  • L'étiquette a été brûlée dans l'explosion. On ne sait pas.
    .لقد احترق الملصق البريدي في الإنفـجار. لذا لا نعـلم
  • C'est exactement la même danse que tu as fait quand la SPA t'as offert des étiquettes avec des chiots. ♪ Des étiquettes ♪ des chiots sur une enveloppe ♪ ♪ des chiots sur une enveloppe ♪ ♪ une autre gorgée ♪ ♪ j'aimerais bien un truc plus fort ♪
    ذلك بالضبط ما قمت به عندما أرسلت لك جمعية الرفق بالحيوان ملصقات صور جراء .مجانية للرسائل البريدية * ملصقات البريد *
  • En Finlande, des campagnes de sensibilisation ont eu recours au projet « À l'horizon 2015 du Millénaire », aux entretiens radiotélévisés, aux affiches et aux cartes postales.
    وفي فنلندا، تم الشروع بحملات لتوعية الجماهير من خلال مشروع ”مركبة الألفية: الخط 2015“، وإجراء مقابلات إذاعية وتلفزيونية وشن حملات ملصقات جدارية وبطاقات بريدية.
  • Un grand nombre d'activités nationales et locales ont visé à mieux faire connaître au grand public les questions importantes relatives à la famille et l'apport des familles à la société. Différents médias se sont montrés particulièrement actifs, organisant des conférences de presse, produisant des publications, des dépliants et des affiches, émettant des timbres spéciaux et créant des sites Internet.
    وركز العديد من الأنشطة على الصعيدين الوطني والمحلي على زيادة وعي الجمهور بمسائل الأسرة الهامة وبالإسهامات التي تقدمها الأسر وأبانت وسائط الإعلام عن التزام خاص بالمسألة، عن طريق تنظيم مؤتمرات صحفية وإنتاج منشورات ومُلصقات وإصدار طوابع بريدية خاصة وإنشاء مواقع على الإنترنيت.
  • b) Séances d'information et de sensibilisation du public, y compris comptoirs d'exposition, cartes postales, affiches, plaquettes, prospectus, cartes, dossiers d'information sur le thème « This land is your land » (cette terre est la vôtre), réunions de prise de contacts entre représentants d'organisations de la société civile, couverture médiatique, voyages d'étude, pochettes de documentation, stages de formation organisés sur la désertification à l'intention des enseignants, programmes d'apprentissage en ligne, journées mondiales et opérations de plantation d'arbres;
    (ب) الفاعليات الإعلامية وزيادة الوعي، التي شملت أكشاك العرض، والبطاقات البريدية، والملصقات، والكتيبات، والأدب، والخرائط الكاملة عن مجموعة المعلومات ”هذه الأرض هي أرضك“، وفاعليات التواصل مع المجتمع المدني، وتغطية وسائل الإعلام، وجولات دراسية، وكراسات تعليمية، وتدريب المعلمين بشأن التصحر، وبرامج التعلم الإلكتروني، وأيام العالم، وعلميات زرع الأشجار؛
  • b) Manifestations d'information et de sensibilisation du public, notamment par les moyens suivants: kiosques d'exposition, cartes postales, affiches, brochures, documents divers, cartes, pochettes d'information («Cette terre vous appartient»), manifestations en réseau dans la société civile, couverture médiatique, voyages d'étude, pochettes d'enseignement, formation d'enseignants au problème de la désertification, programmes de télé-enseignement, journées mondiales, et plantation d'arbres.
    (ب) التظاهرات الإعلامية والتظاهرات الخاصة بإذكاء الوعي، بما فيها منصات العرض، والبطاقات البريدية، والملصقات، والكتيبات، والمؤلفات الأدبية، والخرائط، ومجموعة المعلومات المعنونة "هذه الأرض أرضك"، والتظاهرات الخاصة بتواصل المجتمع المدني عبر الشبكات، والتغطية الإعلامية، والجولات الدراسية، ومجموعات لوازم التعليم، وتدريب المدرسين على مكافحة التصحر، وبرامج التعلّم الإلكتروني، والاحتفال بالأيام العالمية، وعمليات غرس الأشجار.